【英会話】What does it feel like?の意味&使い方を練習しよう♪

 

1日1コ取り組むだけで、言いたいことが言えるようになる!

ネコ好き管理人と愛猫ニャーの英語ブログ。

プロフィール画像ブルー

ご訪問いただきまして、ありがとうございます。

 

ネコ好き 管理人

本日のお題は、ジミー・ファロンのトーク番組から。

ゲストは平昌オリンピックの金メダリスト、クロエ・キム選手。

ジミーの質問を例に、“What does it feel like?”を使う練習をするよ。

 

ニャー

スノーボード競技で優勝した、17歳の選手だ!

最近アメリカのトーク番組で引っ張りだこだね~☆

 

ネコ好き 管理人

そうそう!

トーク番組では、競技のときとは違うキム選手が見られて楽しい♪

 

<<< ザ・トゥナイト・ショー・スターリング・ジミー・ファロン / ゲスト:クロエ・キム >>>

 

 

トークの内容

金メダルをとった感想⇒オリンピックの話⇒photobomb(フォトボム)の様子⇒キム選手へのサプライズ…など。

 

今日の例文:What does it feel like?

 

今日の例文は、動画0:27ごろにジミーがキム選手に尋ねた一言。

 

クロエ・キム選手

What does it feel like?

それ(金メダルをとる)ってどんな感じ?

 

ニャー

後半の“photobomb”面白すぎた!

What does it feel like?も便利な表現だね。

キム選手の返答も教えて欲しいな♪

 

ジミーとキム選手の会話

 

What does it feel like?
それってどんな感じなの?
What does it feel (like) to win the gold medal?
金メダルをとるって、どんな感じなの?

Well, I felt really empty at first.
最初はとても空っぽな感じだったの。

What do you mean by that?
それはどういうこと?

 

 

 

 

 

 

 

Does that make sense?
意味わかるかな?
Like, just emotionless.
感情が無かったのよ。

 

 

 

 

 

ネコ好き 管理人

最初は金メダルを勝ちとった実感がなくて、『嬉しい』って気持ちも感じなかったのかな?

 

ニャー

日本語でも『まだ実感がわかないです』ってインタビュー聞いたことあるね。

今日も日常的に使えそうな表現がたくさん~!

 

ネコ好き 管理人

What does it feel like? / それってどんな感じ?』は、このまま使うことが非常に多いよ。

it(それ)について説明を加える場合は、ジミーのようにto以下で言えば良いね。

 

例)What does it feel (like) to ~

 

What does it feel likeの文

 

ニャー

“どんな”って聞くとき、WhatよりHowが思い浮かぶんだけど、『How does it feel like?』じゃダメなの?

「How do you feel? / どんな気分ですか?」って、よく使う表現だよね?

 

ネコ好き 管理人

そうだね。

How does it feel to win the gold medal? / 金メダルをとるのはどんな気分?』と聞いても良いと思うよ。

Howのときは、feelのあとにlikeがない方が自然かな。

 

ニャー

ふーん。

What does it feel like?』は、こういう場面でお決まりの言葉なんだね。

どうやって使うのか、もう少し知りたいな。

 

会話の例①

 

I heard you have ten siblings.
兄弟が10人いるってきいたよ。
What does it feel like?
それってどんな感じなの?

Well, it feels like I’m in a zoo.
動物園にいる感じかな…。

What do you mean by that?
それはどういうこと?

 

 

 

 

 

 

 

It’s so noisy.
めちゃくちゃうるさい。
Also, we’re always starving!
それと、いつも腹ペコなんだ!

 

 

 

 

 

会話の例②

 

I just bought another car.
車をもう1台買ったんだ。

What!? I thought you had three already.
え!?すでに3台持ってなかったっけ?

Yeah…actually 5.
うん、実は5台。

 

 

 

 

 

 

 

What does it feel like to be rich?
お金持ちになるってどんな感じなの?
I’m just curious…
ちょっと気になったんだけど…。

Well…I don’t know.
えっと、よくわからないよ。
I don’t think I’m rich.
自分をリッチだとは思わないし。

 

 

 

 

 

 

(Whaaaaaaaat!?)
(ニャンだって~~~!?)

 

 

 

ネコ好き 管理人

「What does it feel (like) ~ ?」ときかれたら、『It feels ~』や『It feels like ~』という答え方に限らず、思ったことを言えば大丈夫だよ☆

 

ニャー

わかりました!

とりあえず、自分でも書いてみるニャー♪

 

 初めての方はコチラ使い方ガイド

ニャーの英作文

 

What does it feel like to be an only child?

ニャン訳:ひとりっ子ってどんな感じなの?

Well, I feel lonely sometimes, but it’s not that bad. 

ニャン訳:まぁ、ときどき寂しい気もするけど、そんなに悪くないよ。

 

What does it feel like to be famous?

ニャン訳:有名になるってどんな感じ?

It feels really strange! People recognize me everywhere I go.

ニャン訳:とても変な感じだよ!どこに行ってもみんなに気付かれちゃうんだ。

 

What does it feel like to be married?

ニャン訳:結婚するってどんな感じ?

It’s difficult to explain… but my life has changed completely. For the better, of course.

ニャン訳:説明するのは難しいなあ…でも生活は完全に変わったよ。もちろん、良い方向にね。

 

What / Howを使った慣用表現

 

ネコ好き 管理人

日本語から考えると「What」か「How」で迷うこともあると思うけど、普段からよく使われる表現は他にもあるので紹介するね。

 

What’s going on?

どうしたの? / 何が起きているの?

What’s the matter?(What’s wrong?)

どうしたの? / 問題は何?

What does it mean?

それはどういう意味?

What for?

なぜ? / 何のために?

How’s it going?

調子はどう?

How come?

なぜ? / どうして?

How’s it possible?

ありえない / どうしてそれが可能なの?

 

ニャー

今度は、どうして「Why」じゃないんだろう?…という疑問が湧いてきたよ。

いろんな言い方があるんだね!

 

ネコ好き 管理人

言い換えが可能だったり、状況によって使い分けたり、人や地域によってよく使う表現が違ったりするよ。

ニャーも使いながら慣れていってね♪

 

ニャー

わかったニャー!

 

コメント

タイトルとURLをコピーしました