英語で「◯◯の名前は?」ってきいてみよう!What’s the name of~?の使い方

 

1日1コ取り組むだけで、言いたいことが言えるようになる!

ネコ好き管理人と愛猫ニャーの英語ブログ。

プロフィール画像ブルー

ご訪問いただきまして、ありがとうございます。

 

ネコ好き 管理人

本日のお題は、エレン・デジェネレスのトーク番組から。

ゲストとして出演したのは、地理が得意な6歳の男の子ネイトくん。

“What’s the name of~?”の意味や使い方について確認するよ。

 

ニャー

ネイトくんは過去にもエレンの番組に出たことある、天才少年だね!

頭の中に世界地図や国旗が入ってるみたいで、いつもビックリするよ。

 

ネコ好き 管理人

ネイトくんは多才で、映画の脚本も考えたんだって!

今回は、そのストーリーボードを持ってきているよ。

映画のタイトルは『Calmed』。

 

ニャー

「Calm」は『落ち着く』って意味だったかな?

どんな内容なんだろう?

 

ネコ好き 管理人

ある海賊(pirate)についてのお話。

船で島に着いたところから始まるよ。

 

<<< エレンの部屋 / ゲスト:6歳の少年ネイトくん >>>

 

 

今日の例文:What is the name of the movie?

 

今日の例文は、動画0:07ごろにエレンがネイトくんに尋ねた一言。

 

エレンの部屋

What is the name of the movie?

その映画の名前は何?

 

ニャー

それで、ネイトくんは「Calmed」って映画のタイトルを答えてるんだね。

 

ネコ好き 管理人

その通り☆

会話の流れはこんな感じ。

 

What is the name of the movie?
その映画の名前は何?

(It’s)“Calmed”.
「Calmed」だよ。

 

What’s it about?
それはどんな内容なの?
(何についての映画なの?)

 

 

 

 

 

 

 

(It’s about)a pirate.
ある海賊の話だよ。

 

 

 

ニャー

ネイトくんが描いたストーリーボードも素敵だね!

クマが登場した後の展開にズッコケたよ…。

「Calmed」のタイトルにも納得。

 

ネコ好き 管理人

スタッフが作った予告編も面白かったね。

5回くらい見ちゃったよ。

 

What’s the name of ~?の使い方

 

ニャー

今日の例文はわかったけど、どういう場面で使えるか、もう少し教えて!

 

ネコ好き 管理人

じゃあ、本の題名を尋ねる場面を例にするね。

 

I bought a book yesterday.
昨日、本を買ったんだ。

What’s it about?
どんな本?

 

 

It’s about a beautiful girl and a beast.
美しい女の子と野獣の話だよ。

 

 

 

 

 

Sounds interesting!
面白そうだね。
What’s the name of the book?
本の名前は?

It’s called “Beauty and the Beast”.
『美女と野獣』だよ。

 

 

 

 

 

 

 

ニャー

なるほど~。

最後の「It’s called ~」は『~という名前だよ』という意味で使えるんだね。

 

ネコ好き 管理人

「What’s the name of the book?」の代わりに、

  • What’s the title of the book?
  • What’s the book’s title?
  • What’s the book called?

のように尋ねることもできるよ。

 

ニャー

日本語から考えると、「本の題名⇒book’s title」が思い浮かんだけど、色んな言い方があるんだね。

 

ネコ好き 管理人

isを過去形のwasにして、

  • What was the title of the book?

その本のタイトルは何だっけ?

  • What was the title again?

タイトルは何だっけ(もう一度教えて)?

…みたいな言い方も出来るよ。

 

ニャー

これは便利なきき方だね。

さっそく、自分で文を作る練習をしてみる!

 

 初めての方はコチラ使い方ガイド

ニャーの英作文

 

What’s the name of this dish?

ニャン訳:この料理の名前は何ですか?

 

南蛮料理

 

What’s the name of your cat?

ニャン訳:あなたのネコの名前は何ですか?

 

What was the name of this song?

ニャン訳:この曲の名前はなんだっけ?

 

類似表現:『これは英語で何て言うの?』の尋ね方

 

ネコ好き 管理人

最後に、今日の類似表現を紹介するね。

英語で何と言うか知りたいときに便利だよ。

 

 What’s this called in English? / これは英語で何と呼ばれていますか?

 

定規

 

What’s this called in English?
これは英語で何て言うの?

It’s a ruler.
rulerだよ。

 

 

 

 

 

 

カブ

 

What’s this called in English?
これは英語で何て言うの?

It’s called “Radish”.
Radishだよ。

 

 

How do you spell that?
スペルは?(どうやってつづるの?)

 

 

 

 

 

It’s R-A-D-I-S-H.
R・A・D・I・S・Hだよ。

Thanks!
ありがとう!

 

 

 

 

 

 

ニャー

わぁ、これは便利!

英語で何て言うかわからないものは山ほどあるよ~。

 

ネコ好き 管理人

尋ねたいものによって、thisを「this animal(この動物)」にしたり、複数だったら『What are these / they ~?』にしたり、工夫してみてね!

 

ニャー

はい、練習します~!

 

コメント

タイトルとURLをコピーしました